Drucken

Speisenkarte

Speisenkarte

 VORSPEISEN

Starters

Nr.20 “Bremer Keller-Snack”

Quark mit Radieschen und Meerrettich verfeinert, Bärlauch-Mayonnaise und Zitronen-Schmand  10 a c g i k

„Bremen cellar snack“ curd cheese refined with radish and horseradish, wild garlic mayonnaise and lemon sour cream

€ 6,50

 

Nr.21 Hausgebeizter Lachs mit Salat von frischem Spinat, Parmesan und Croûtons in Joghurt-Senf-Dressing a c d f g i j n

„Homemade marinated salmon“ on salad of fresh spinach with parmesan, croutons and yoghurt mustard dressing

€ 14,50

 

Nr.22 Gratinierter Ziegenkäse, mariniert mit Thymian und Honig auf Blattsalaten der Saison mit Hausdressing a c f g i j n

Gratinated goat cheese marinated with thyme and honey on seasonal leaf salad with homemade dressing

€ 10,30

 

Nr.25 Griebenschmalz aus dem Weckglas mit Schwarz- und Graubrot 10 a i

Pork drippings with black and brown bread

€ 5,80

 

Nr.31 Kleiner Salatteller mit Croûtons, Parmesanhobel, Gurke, Tomate und Hausdressing 8 a c f g i j n -als Vorspeise-

Crispy seasonal leaf salad with bread croutons, parmesan cheese, cucumber, tomato and homemade dressing -as a starter-

€ 5,90

zu allen Vorspeisen servieren wir Baguette vom Bremer Traditionsbäcker a

We serve baguette from the Bremer traditional bakery to all starters

 

AUS UNSEREN SUPPENKESSELN

From our soup kettles

Nr.11 Bremer Kartoffelsuppe mit Speckwürfeln 5 a b c d f g i j n       

Bremen style potato soup with bacon cubes

€ 5,70

 

Nr.12 Traditionelle Festtagssuppe mit Rindfleisch, Eierstich und Gemüse a b c d f g i j n

Traditional consommé with beef, strips of vegetables and egg royale

€ 5,90

 

Nr.13 Vegane Kokos-Chili-Suppe mit Chilifäden und frischen Kräutern j n

Vegan coconut chili soup with chili pepper strips and fresh herbs

€ 5,90

 

UNSERE BELEGTEN LANDBROTE

Our country bread

Nr.32 Butterbrot mit Hausmacher Leberwurst und Gewürzgurkenstreifen a g 2 8 10

Slice of bread and butter with housemade liver sausage and sticks of pickles

€ 9,50 

 

Nr.33 Butterbrot mit Greetsieler Krabben 100g und zwei Spiegeleiern a b c g

Slice of bread and butter with Greetsieler crabs 100g and two fried eggs

€ 22,50

 

Nr.34 Butterbrot mit mittelaltem Gouda mit Trauben und Walnüssen a g h

Slice of bread and butter with medium gouda, with grapes and walnuts

€ 9,50

 

Nr.35 Butterbrot mit Zwiebelmett, frischem Lauch, grobem Pfeffer und Senfgurken a g i 8 10

Slice of bread and butter with minced meat with onions, fresh leek, course pepper and gherkins pickled with mustard seeds

€ 8,40

 

Nr.36 Butterbrot mit Räucherlachs und jungen Blattsalaten a d g

Slice of bread and butter with smoked salmon and green salad

€ 15,50

Nr.23 zusätzlich mit zwei Spiegeleiern c

added with two fried eggs

€ 16,90

 

MATJES SPEZIALITÄTEN

White herring specialties

Nr.50 Matjesfilet „Holländische Art“ Drei Räucher-Matjesfilets mit Zwiebeln auf Butterbrot a d g

Three fillets of smoked white herring „dutch style“ with onions on slice of bread and butter

€ 10,50

 

Nr.53 Matjes „Hausfrauen Art“

Drei Matjesfilets mit Apfel-Zwiebel-Sahnesauce, Salatbukett und Bratkartoffeln mit Speck und Zwiebeln 5 a b c d f g i j m n

Fillet of white herring housewife´s style

Three fillets of white herring with apple onion cream sauce, salad and fried potatoes with bacon and onions

€ 12,60

 

Nr.49 Matjesfilet „Schwedische Art“

Drei Matjesfilets mit Senf-Honig-Dillsauce, gemischter Salat und Bratkartoffeln mit Speck und Zwiebeln 5 a b c d f g i j m n

Three fillets of white herring „swedish style“ with mustard honey dill sauce, side salad and fried potatoes with bacon and onions

€ 12,60

 

SALATE

Salads

Nr.26 Knackige Blattsalate mit Croûtons, Parmesanhobel, Gurke, Tomate, Hausdressing und Baguette vom Bremer Traditionsbäcker  8 a c f g i j n

Crispy seasonal leaf salad with bread croutons, parmesan cheese, cucumber, tomato, homemade dressing and baguette

€ 9,70

 

Nr.29 Knackige Blattsalate mit Croûtons, Parmesanhobel, Gurke, Tomate, Hausdressing, gebratenen Putenbrust-Streifen und Baguette vom Bremer Traditionsbäcker 8 a c d e f g i j n

Crispy seasonal leaf salad with bread croutons, parmesan cheese, cucumber, tomato, homemade dressing, fried strips of turkey breast and baguette

€ 16,50

 

VEGETARISCH & VEGAN

Vegetarian & vegan

Nr.76 Kartoffel-Gnocchi gefüllt mit getrüffeltem Ziegenkäse mit Champignons auf Blattspinat in Rahm a c f g i j n

Potato gnocchi filled with truffled goat cheese with mushrooms on cream leaf spinach

€ 14,20

 

Nr.78 „Falafel Burger“ Kichererbsen-Bratlinge mit gegrilltem Gemüse und Dijonsenf-Kokos-Dip i

“Falafel Burger” Fried chick peas ball with grilled vegetables and dijon mustard coconut dip

 € 13,50     

 

NORDISCH & RUSTIKAL

Our Nordic & rustic favorites

Nr.51 Traditionelles Seemannslabskaus aus gepökelter Ochsenbrust und Stampfkartoffeln mit Rollmops,

zwei Spiegeleiern, Rote Bete und Gewürzgurkenstreifen 3 5 c d k i

Traditional Bremen style “Seemannslabskaus” made of corned beef and mashed potatoes with two fried eggs, pickled herring, beetroot and strips from gherkin

€ 12,30

 

Nr.52 "Original Bremer Knipp"

Kross gebratene Hafergrützwurst vom Schwein, Bratkartoffeln mit Speck und Zwiebeln, Gewürzgurkenstreifen und Apfelkompott 4 5 7 8 9 a

Crispy fried Haggis style oat grout’s dish of pork with fried potatoes with bacon and onions, strips from gherkin and apple compote

€ 12,30

 

Nr.45 Zwei Spiegeleier auf deftigen Bratkartoffeln mit Speck und Zwiebeln dazu Gewürzgurkenstreifen 5

Two fried eggs on fried potatoes with bacon and onions, gherkin

€ 8,90

 

FLEISCH AUS OFEN & KESSEL

Meat from oven & boiler

Nr.57 Lammkeule aus dem Rohr mit Thymianjus auf Kartoffel-Kräuterstampf mit geröstetem Knoblauch und Tomaten-Bohnen-Gemüse g

Leg of lamb with thyme sauce on mashed potatoes with herbs to that roast garlic and tomato bean vegetables

€ 14,90

 

Nr.55 Geschmorte Dicke Rippe mit Majoran-Senf-Sauce auf Birnen, Bohnen und Speck mit Petersilienkartoffeln 5 7 g i

Braised pork belly with marjoram mustard sauce on pear, beans and bacon with parsley potatoes

€ 14,50

 

Nr.56 Herzhaftes Hirschragout mit Pilzen aus heimischen Wäldern dazu Kartoffelklöße mit Brösel-Butter und Preiselbeer-Birne a g

Venison ragout with mushrooms served with potato dumplings with breadcrumbs butter and cranberry pear

€ 14,90

 

Nr.54 Geschmorte Rinderroulade auf hausgemachtem Kartoffelstampf mit Rotweinsauce und Karottengemüse b c d f g i j k n

Braised beef roulade with homemade mashed potatoes, red wine sauce and carrots vegetables

€ 18,50

 

STEAKS VOM GRILL

Steaks from the grill

Nr.58 Gegrilltes Putensteak 180g Grilled breast of turkey 180g

€ 16,50

 

Nr.59 “Tomahawk Steak” Stielkotelett vom Schwein 320g “Tomahawk Steak” Chop of pig 320g

€ 19,50

 

Nr.60 Rinderfiletsteak 200g Beef fillet steak 200g

€ 29,50

 

Nr.61 Rumpsteak 300g rump steak 300g

€ 29,50

zu allen Gerichten mit den Nummern 58, 59 60 und 61 servieren wir Ihnen Pommes Frites, hausgemachte Kräuterbutter und gemischten Salat c f g i j n

To the Steaks with the number 58, 59, 60 and 61 we serve French fries, housemade herb butter and small leaf salad

 

F(R)ISCH AUS DER SEE

Fish out of the sea

Nr.70 „Bremer Pannfisch“ Zweierlei Fischfilets auf deftigen Bratkartoffeln mit Speck und Zwiebeln, Gemüsestreifen und Dijon-Senf-Hollandaise 5 a c d i

Pan-fried fish fillets with dijon mustard sauce, vegetable strips and fried potatoes with bacon and onions

€ 15,90

 

Nr.71 Nordseescholle im Ganzen gebraten mit Speckwürfeln, zerlassener Butter, Petersilienkartoffeln und Gurkensalat 5 a d g e

Whole pan-fried North Sea plaice served with bacon cubes, melted butter, parsley potatoes and cucumber salad

€ 19,00

 

Nr.72 Nordseescholle im Ganzen gebraten mit Nordseekrabben, zerlassener Butter, Petersilienkartoffeln und Gurkensalat  a d g e

Whole pan-fried North Sea plaice served with shrimps, melted butter, parsley potatoes and cucumber salad

€ 23,50

 

Nr.73 Kabeljaufilet pochiert mit Safran-Senf-Sahnesauce, frischem Blattspinat und Petersilienkartoffeln  d g i

Poach cod fillet with saffron cream sauce, fresh leaf spinach and parsley potatoes

€ 14,50

 

Nr.74 Seehechtfilet gebraten mit Nuss-Sesam-Kruste auf gegrilltem mediterranen Gemüse, dazu reichen wir Baguette a d g e h n

Braised hake fillet with a nut sesame crust to that grilled vegetables and baguette from the Bremer traditional bakery

€ 14,80

 

Nr.75 „Unser Fish & Chips Norddeutsch“

Backfisch im Rote Bete-Meerrettich-Backteig serviert in der „aktuellen“ Zeitung mit Pommes Frites und hausgemachter Remouladensauce 3 a c d g e i

„Our fish & chips North German“

Baked fish in beetroot horseradish pastry with French fries and homemade remoulade sauce served in a daily newspaper

€ 11,90

 

NACHTISCH & KÄSE

Dessert & cheese

Nr.101 Bremer Rote Grütze mit Vanillesauce g c

Bremen style red fruit jelly with vanilla custard

€ 5,90

 

Nr.102 „Bremer Kluten“ Dunkles Schokoladenmousse und Minzmousse mit Bremer Kaffeebrot und Mokka-Sauce  a c g

„Bremer Kluten“ Mousse of dark and mint chocolate with coffee bread and mocca sauce

€ 7,50

 

Nr.103 Lauwarmes Blaubeer-Küchlein mit Eierlikörsauce und Vanilleeis a g h

Warm cake from blueberries with eggnog and vanilla ice cream

€ 6,95

 

Nr.24 Norddeutscher Käseteller

sechs Käsesorten aus der Backenholzer Hof-Käserei

Deichkäse, Hofkäse, Fabro, Husumer, CrèMeer und Friesisch Blue, dazu reichen wir Feigensenf, Brot und Butter 7 8 a g

Six various types of regional cheese with fig mustard, bread and butter

€ 12,80

 

Nr.105 „Steckrüben“ Balken von jungem Gouda mit Salzstangen, Trauben und Walnüssen

Traditioneller Käse-Snack des Bremer Ratskellers für 2 Personen 7 8 a g k

Bars of young Gouda with salted sticks, grapes and walnuts

Traditional cheese snack from the Bremer Ratskeller for 2 persons

€ 10,90

Zusatzstoffe / Additives

  1. mit Koffein / with coffein                                        
  2. mit Süßstoff / with sweetening                              
  3. mit Benzolsäure / with benzoic acid
  4. mit Geschmacksverstärker / with flavour enhancer
  5. mit Nitritpökelsalz / with nitrite salt
  6. mit Phosphat / with phosphate
  7. mit Farbstoff / with colouring
  8. mit Konservierungsstoff / with preservative
  9. mit Aspik / with jelly
  10. Antioxidationsmittel

 

Allergene

  1. Glutenhaltiges Getreide (Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel, Kamut oder deren Hybridstämme sowie daraus hergestellte Erzeugnisse)
  2. Krebstiere und daraus gewonnene Erzeugnisse
  3. Eier und daraus gewonnene Erzeugnisse
  4. Fisch und daraus gewonnene Erzeugnisse
  5. Erdnüsse und daraus gewonnene Erzeugnisse
  6. Soja und daraus gewonnene Erzeugnisse
  7. Milch und daraus gewonnene Erzeugnisse (einschließlich Laktose)
  8. Schalenfrüchte (Mandeln, Haselnuss, Walnuss, Kaschunuss, Pecanuss, Paranuss, Pistazie, Macadamia- oder Queenslandnuss) sowie daraus hergestellte Erzeugnisse
  9. Senf und daraus gewonnene Erzeugnisse
  10. Sellerie und daraus gewonnene Erzeugnisse
  11. Schwefeldioxid und Sulfite in einer Konzentration von mehr als 10mg/kg oder 10mg/L
  12. Lupinen und daraus gewonnene Erzeugnisse
  13. Weichtiere (wie Schnecken, Muscheln, Tintenfische) und daraus gewonnene Erzeugnisse
  14. Sesamsamen und daraus gewonnene Erzeugnisse